WebBuzz du 09/01/2013
Tout le monde se souvient de la chanson de Claude François "si j'avais un marteau". Il semble qu'elle fait des adeptes dans le fond de la campagne des USA. Miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé, mais on se demande comment. C'est une question de bon sens, mais il n'est pas conseillé de reproduire cela chez soi.
Everyone remembers the song by Claude François "If I Had a Hammer." It seems she gained country side in the bottom of the USA campaign. Miraculously, there were no injuries, but one wonders how. It is a matter of common sense, but it is not advisable to reproduce it at home.
WebBuzz du 21/03/2012
Alors que ce cavalier défile dans la rue, il aperçoit la caméra qui le filme. Voulant sans doute montrer à quel point il maitrise l'art de l'équitation, il tente de faire ruer son cheval. Ce dernier effectue sa ruade, mais le cavalier est beaucoup trop en arrière et fait basculer sa monture sur le dos ... Heureusement, les deux s'en sortent idemnes.
While this rider scrolls across the street, he sees one people with camera that filmed him. Undoubtedly he wanted to show how he mastered the art of riding, he tries to rush his horse. It performs its kick, but the rider is too far back and swung his mount on the back ... Fortunately, both are safe.
WebBuzz du 11/12/2015: Bo-Taoshi: Sport japonais: prendre le drapeau-Bo-Taoshi: Crazy Japanese Sport: capture the flag
Bo-Taoshi (littéralement mise-à-bas du poteau) est un sport de plein air qui se joue principalement par les cadets de l'Académie de l'armée impériale japonaise. Deux équipes de 75 joueurs s'affrontent pour le contrôle d'un gros poteau. Une équipe le défend et l'autre l'attaque avec comme objectif de le faire pencher de plus de trente degrés.
Bo-Taoshi (literally up to the bottom of the post) is an outdoor sport played primarily by Cadet Imperial Japanese Army Academy. Two teams of 75 players battle for control of a large pole. One team defends and one attack with the objective of the tip of more than thirty degrees.







