WebBuzz du 01/08/2017: une vedette hydroptère électrique-an electric boat on hydrofoil
Le premier brevet décrivant la notion d'embarcation utilisant des foils est déposé en 1869 par le français Emmanuel Farcot, ingénieur mécanicien, auteur de nombreux brevets. Ce n'est qu'après presque un siècle et demi que la première vedette utilisant des foils voit le jour!!!!
The first patent describing the notion of a boat using foils was deposited in 1869 by the French engineer Emmanuel Farcot, author of numerous patents. It is only after almost a century and a half that the first star using foils is born !!!!
WebBuzz du 26/05/2015: Chargement risqué d'une voiture en amazonie-Dangerous car loading in amazon
Quand les structures ne sont pas la, il faut faire avec les moyens du bord, et ce n'est pas toujours évident de charger un 4x4 dans un bateau. Et pourtant en Amazonie, ils y parviennent, même si les passagés ont eu très peur que la voiture ne coule ...
When the structures are not there to do with the means at hand, and it's not always easy to load a 4x4 in a boat. Yet in the Amazon, they do, even if the passages were very afraid that the car sink ...
WebBuzz du 06/01/2016: Déplacer son bateau comme un chef-Move your barge like a boss
Le capitaine Haddock dans les aventures de Tintin, est connu pour son parler franc et son vocabulaire d'insultes exotiques. Il y a notamment "marin d'eau douce", comme si naviguer sur les rivières était très facile. Ce qui est vrai pour les barques, ne l'est pas forcément pour les barges de plusieurs tonnes et déplacer un mastodont dans de petite rivière devient une vraie gageure.
The Captain Haddock in the Tintin adventures, is known for his frank speaking and vocabulary of exotic insults. There are particular "landlubber", as if sailing on the rivers was very easy. What is true for boats is not necessarily for the multi-ton barges and move a mastodont in small river becomes a real challenge.
WebBuzz du 26/03/2012
Voici une arrivée au port d'un grand navire pour le moins fracassante. Le capitaine n'a visiblement pas ralenti assez et afin d'arreter sa course, il choisi d'éperonner délibérement un bateau à quai. Cette manoeuvre reste impressionnante.
Here is an arrival at the port of a great ship for less sensational. The master did not visibly slowed enough and to stop his course, he deliberately chose to ram a boat dock. This maneuver is still impressive.
WebBuzz du 08/06/2017: Saint domingue Un ferry emporte plusieurs conteneurs-Saint Domingue a ferry crashes many containers
Au moment du déchargement de ce ferry, une des amares se rompt et le bateau est emporté par le fort courant. Même a faible vitesse, le ferry a emporté plusieurs conteneurs qui venaient d'être déchargés. Ce sont les autres amares qui ont stoppés le navire. Fort heureusement, il n'y a que des dégâts matériels.
At the moment of unloading of this ferry, one of the amares breaks and the boat is carried away by the strong current. Even at low speed, the ferry took away several containers that had just been unloaded. It was the other amares who stopped the ship. Fortunately, there is only material damage.
WebBuzz du 27/03/2017: Traversée du canal de Panama en accéléré-TimeLapse Panama Canal Transit
Le canal de Panama est un canal maritime, qui traverse l'isthme de Panama en Amérique du Sud. Sa construction a été l'un des projets d'ingénierie les plus difficiles jamais entrepris. Après l'échec de la première tentative française qui débuta en 1880, ce sont les USAs qui termina le travail commencé et le canal ouvrit le 15 aout 1914.
The Panama Canal is a maritime canal, which crosses the Isthmus of Panama in South America. Its construction was one of the most difficult engineering projects ever undertaken. After the failure of the first French attempt which began in 1880, it was the USAs who completed the work begun and the canal opened on 15 August 1914.
WebBuzz du 20/03/2017: Retour du Statsraad Lehmkuhl après 3 mois de traversée de l'atlantique-Sailing ship arriving in Bergen Norway
Voici le retour du Statsraad Lehmkuhl, un 3 mas norvegien, après la traversée de l'océan atlantique. Son voyage a duré 3 mois et fut longue et éprouvante. Son entrée traditionnelle s'est fait remarquée.
Here is the return of the Statsraad Lehmkuhl, a 3 Norwegian farmhouse, after crossing the Atlantic Ocean. His journey lasted 3 months and was long and trying. His traditional entrance was noticed.









