WebBuzz du 05/11/2013
Ces passagers du férry naviguant dans le détroit de Géorgie au Canada ont eu la surprise de voir apparaitre une chose inattendue. Ce ne sont pas moins de milliers de dauphins qui sont apparus à la surface. A la vue de cette vidéo, on peut comprendre l'émotion qu'a pu provoquer ce spectacle incroyable.
These passenger ferry sailing in the Strait of Georgia in Canada were surprised to see appear an unexpected thing. It is not less than thousands of dolphins that appeared on the surface. To view this video, you can understand the emotion what could cause this incredible show.
WebBuzz du 26/11/2012
Dans un zoo un chat a eu la mauvaise idée de visiter la cage des gorilles. Attiré par les ouvertures mais protégées par d'épaisse vitre, le félin s'est réfugié dans un coin. Espérant une aide, ce dernier s'est mis à crier mais il a également attiré le male dominant. Le gorille l'inspecte afin d'être sur qu'il ne menace pas sa colonnie. Et comme il n'y a aucun intéret ce dernier "classe" l'affaire sans suite.
In a zoo cat had the bad idea to visit the gorilla cage. Attracted by the openings but protected by thick glass, the cat took refuge in a corner. Hoping to help, it began to scream but he also drew the dominant male. The gorilla inspects the cat to be sure that it does not threaten its colony. And as there is no interest, the gotilla threw the cat away.
WebBuzz du 06/02/2013
Est-ce que les plus grands mamifères du monde seraient ils un peu taquin ? C'est ce que l'on peut voir avec cette vidéo, ou une jeune baleine à bosse est venue toucher un peu brusquement le canoé de cette famille. Heureusement que le cétacé vient toucher la coque principale, s'il avait touché le stabilisateur, il y avait un risque de chavirage... Malgré ce danger, quel instant magique !
Is the largest mammals in the world would they just teasing? This is what we can see in this video, a young humpback whale came and touch the little canoe. Fortunately, the whale touches the main hull, if he had touched the stabilizer, there was a risk of capsizing ... Despite this danger, what magic moment!
WebBuzz du 14/07/2014: Une tempète de grèle surprend des baigneurs russes-a hail storm surprises russian swimmers
Il y a peu de temps une tempète de grèle traversait la Lorraine en faisant beaucoup de dégats. Mais les frontières ne l'ont pas arretée et elle a continué son périple jusqu'en Russie ou elle a surpris des baigneurs près de la ville de Novossibirsk.
There is little time hail storm crossed the Lorraine making a lot of damage. But the borders did not stop and continued his journey to Russia or she surprised bathers near the city of Novosibirsk.
WebBuzz du 20/03/2017: Retour du Statsraad Lehmkuhl après 3 mois de traversée de l'atlantique-Sailing ship arriving in Bergen Norway
Voici le retour du Statsraad Lehmkuhl, un 3 mas norvegien, après la traversée de l'océan atlantique. Son voyage a duré 3 mois et fut longue et éprouvante. Son entrée traditionnelle s'est fait remarquée.
Here is the return of the Statsraad Lehmkuhl, a 3 Norwegian farmhouse, after crossing the Atlantic Ocean. His journey lasted 3 months and was long and trying. His traditional entrance was noticed.
WebBuzz du 20/07/2017: Le transport du charbon se fait en train à vapeur en Chine-Fire sparks of Steam in Sandaoling Coal Mine Railway China
Le transport du charbon des mines de Sandaoling en Chine se fait encore grace aux trains à vapeur. Pour ceux qui n'ont pas connu ce temps, voici ce que cela peut donner lorsque la nuit tombe. Les étincelles incindécentes viennent bien du foyer et sont explusées par la pression de la vapeur. Les accélérations que l'on peut entendre sont dû à la perte d'adhérence des roues.
Sandaoling coal mining in China is still carried out by steam trains. For those who have not experienced this time, here's what it can give when night falls. The incandescent sparks come from the hearth and are exploded by the pressure of the vapor. The accelerations that can be heard are due to the loss of grip of the wheels.
WebBuzz du 03/07/2015: Comment allumer mille fusées en une minute-How to fire 1000 fireworks in one minute
En cette période, il y a beaucoup de fêtes nationale: Le 23 juin (Luxembourg), le 4 juillet (USA), 14 Juillet (France) et 3 octobre (Allemagne) ... etc. Et Comme à chaque fête national, il y a un feu d'artifice ... Voici une méthode, assez particulière, pour allumer plus de 1000 fusées en moins d'une minute (A ne pas reproduire à la maison).
In this period, there are many national days: June 23 (Luxembourg), 4 July (USA), July 14 (France) and 3 October (Germany) ... etc. And like every national festival, there are fireworks ... Here is a method, special enough, to light more than 1,000 rockets in less than a minute (not to reproduce at home).
WebBuzz du 02/08/2017: Parachutisites sains et saufs après leurs accidents d'avions - Skydivers Land Safely After Plane Crash
Pour un entrainement, ces 9 parachutistes voulaient sauter ensemble, mais ils n'avaient pas d'avions assez gros pour les prendre tous ensembles. C'est pourquoi les 2 avions volaient aussi près l'un de l'autre avant de se percuter. Fort heureusement, aucun blessé grave n'est a déplorer.
For training, these nine paratroopers wanted to jump together, but they did not have planes big enough to take them all together. That's why the two planes also flew close to each other before colliding with each other. Fortunately, no serious injuries are to be deplored.
WebBuzz du 16/04/2013
Souvent, les aspirateurs et les chats ne font pas bon ménage. Mais pour ce chat, c'est un vrai bonheur. Il adore sentir la brosse le caresser et le débarrasser de ces poils et cela peut durer des heures et des heures ...
Often, vacuums and cats do not mix very well. But for this cat it's a real pleasure. He loves to feel the brush stroke and get rid of the hair and it can spend it for hours and hours ...
WebBuzz du 11/12/2015: Bo-Taoshi: Sport japonais: prendre le drapeau-Bo-Taoshi: Crazy Japanese Sport: capture the flag
Bo-Taoshi (littéralement mise-à-bas du poteau) est un sport de plein air qui se joue principalement par les cadets de l'Académie de l'armée impériale japonaise. Deux équipes de 75 joueurs s'affrontent pour le contrôle d'un gros poteau. Une équipe le défend et l'autre l'attaque avec comme objectif de le faire pencher de plus de trente degrés.
Bo-Taoshi (literally up to the bottom of the post) is an outdoor sport played primarily by Cadet Imperial Japanese Army Academy. Two teams of 75 players battle for control of a large pole. One team defends and one attack with the objective of the tip of more than thirty degrees.