Saturday 14 February 2026
Font Size
   
Displaying items by tag: nouvelle
Wednesday, 22 May 2013 05:58

WebBuzz du 22/05/2013

La farce au bol d'eau consiste à faire croire à une victime qu'elle va participer à un extraordinaire tour de magie. En fin de compte, il est question de bloquer la victime. Sauf que l'auteur a oublié qu'il faut impérativement s'éloigner le plus rapidement possible. Et cela se retourne contre lui... Comme pour la fameuse farce de Lousi Lumière.
The stuffing in bowl of water is to make believe that the victim will participate in a special magic tricks. Ultimately, it should block the victim. Except that the author has forgotten that it is imperative to move away as quickly as possible. And it turns against him ... As for the famous farce Lousi Lumière.

Published in Webbuzz

Avec cette publicité, Sopalin montre que tout le monde peut utiliser son produit, même les hommes.

With this publicity, Sopalin shows that everyone can use their product, even men.

Published in Webbuzz

Les storyboards et les captures d'écran statiques ne montrent pas de dynamisme et sont visuellement simplistes et ennuyeux.

Published in WebDesign

Duo est un gestionnaire de paquets de nouvelle génération qui allie les meilleures idées de Component, Browserify et Go pour rendre l'organisation et l'écriture de code pour un site web rapide et facile.

Published in WebDesign

La semaine dernière, un important séisme d'une magnitude de 7.8 a touché la nouvelle Zélande. Cela a provoqué un déplacement horizontale de 10 mètres et verticale de 2 mètres suivant une faille de 30 km en pleins centre du pays. Et dont le tremblement de terre survenu cette nuit près de Fukushima en est très certainement une réplique.

Last week, a major earthquake with a magnitude of 7.8 hit New Zealand. This caused a horizontal displacement of 10 meters and vertical of 2 meters following a 30 km fault in the center of the country. And the earthquake this night near Fukushima is certainly a replica.

Published in Webbuzz

Quand les amendes ne font plus rien, quand les panneaux "si tu prend ma place tu prend aussi mon handicap" sont inéfficaces, voici la dernière solution pour lutter contre les valides sans gène qui se garent sur les places réservés aux handicapés. Il est certain que ce conducteur fera plus attention...

When the fines do nothing more, when the panels "If you take my place you also take my handicap" are ineffective, this is the last solution to fight against the valid without the gene who park on places reserved for the disabled. It is certain that this driver will pay more attention ...

Published in Webbuzz

C'est un peu tot ou trop tard pour un poisson d'avril, mais ce n'est pas une découverte. C'est le dernier clip d'un rapeur slave qui a repris une de ses chansons pour en faire un clip avec ces poissons. Le résultat est très drôle d'ailleurs.

It's a little early or too late for an April Fool, but it is not a discovery. This is the last clip of a slave rapper who took over one of his songs into a clip with these fish. The result is very funny indeed.

Published in Webbuzz

Les scies circulaires de table sont responsable de nombreuses amputations palmaires et cette nouvelle invention va sauver beaucoup de doigts. En effet, un capteur situé dans le moteur de la lame détecte la conductivité et bloque la lame en quelques micro second et la retracte en cas de contact. Contrairement au corps humain, le bois n'est pas conducteur... Les menuisiers n'auront plus rien à craindre de ces machines.

Table circular saws are responsible for many amputations palmar and this new invention will save many fingers. Indeed, a sensor located in the blade engine detects the conductivity and blocks the blade in micro second and retracts in the case of contact. Unlike the human body, the wood is not conductive ... Carpenters will have nothing more to fear from these machines.

Published in Webbuzz

Afin de sensibiliser les jeunes sur l'utilisation du GSM au volant, la prévention routière de la Nouvelle Zélande a eu une idée très intéressante. Elle compte sur les passagers pour dissuader les jeunes conducteurs de céder à la tentation de lire un sms. Et voici le résultat.

To educate young people on using the GSM-driving, road safety in New Zealand had a very interesting idea. It counts on passengers to deter young drivers to yield to the temptation to read a sms. Here is the result.

Published in Webbuzz
Page 1 of 4
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn